梦溪笔谈(杂志一段译)——沈括(北宋)

梦溪笔谈(杂志一段译)——沈括(北宋)

窦诞珺 2024-11-13 百科资讯 689 次浏览 0个评论

梦溪笔谈(杂志一段译)——沈括(北宋)

内容

梦溪笔谈(杂志一段译)——沈括(北宋)

在鄜、延的区域内,有一种被称为石油的物质,古人称之为“脂水”,就源自这里。石油多生于水边,沙石与泉水交织其间,缓缓涌出。当地人用雉尾蘸取,存入瓦罐中。其色泽似纯漆,燃烧时如同麻杆,但烟雾甚浓,所沾之处,帐篷皆黑。沈括疑其烟可用,便尝试扫其烟煤为墨,其色黑如漆,胜过松墨。因此,沈括开始大量制造,命名为“延川石液”。此墨后必大行于世,皆因沈括之始创。石油在地中无穷无尽,不像松木终有竭尽之时。如今,齐鲁间的松林已尽,太行、京西、江南的松山亦多秃顶。制墨人方知石油烟之利。石炭烟亦大,可染衣物。沈括戏作《延州诗》云:“二郎山下雪纷纷,旋卓穹庐学塞人。化尽素衣冬未老,石烟多似洛阳尘。”

熙宁年间,初行淤田法。有人认为与《史记》中记载的“泾水一斛,其泥数斗,且粪且溉,长我禾黍”相似,这里的“粪”即指淤田。沈括出使至宿州,发现唐碑记载,唐朝开挖六陟门,利用汴河水淤田,民众受益,刻石颂扬刺史。可见,淤田之法由来已久。

北方有白雁,似雁而小,色白,深秋飞来。白雁至则霜降,河北人称之为“霜信”。杜甫诗云:“故国霜前白雁来。”即是此意。

又有一虫,北方人唤作螓,即《诗经》中“螓首蛾眉”的螓,取其头部深厚且方正之意。福建人称大蝇为胡螓,或与螓同类。

蟭蟟中绿色者,北人呼为螓,即《诗经》中“螓首蛾眉”的昆虫,取其头部深且方正。又福建人称大蝇为胡螓,亦属螓类。

沈括出使河北,经过太行山北行,发现山崖间常有螺蚌壳及卵石,似带横亘。此地昔为海滨,今距海已近千里。大陆之土,皆由浊泥积淀。尧杀鲧于羽山,旧说在东海中,今在平陆。大河、漳水、滹沱、涿水、桑乾等河流,均为浊流。关陕以西,水行地中,泥泀东流,皆成大陆之土。

温州雁荡山,奇秀天下,然自古图牒未曾言及。大中祥符年间,因建玉清宫伐山取材,始有人发现此山,当时尚无其名。按西域书记载,阿罗汉诺矩罗曾居于此山芙蓉峰龙湫。唐僧贯休作《诺矩罗赞》,有诗云:“雁荡经行云漠漠,龙湫宴坐雨蒙蒙。”此山南面有芙蓉峰,峰下芙蓉驿,俯瞰大海,然未知雁荡、龙湫所在。后因伐木,始见山顶大池,相传为雁荡;下有二潭水,以为龙湫。又有经行峡、宴坐峰,皆后人以贯休诗名之。谢灵运为永嘉守,遍历山水,独不言此山,盖因当时尚无雁荡之名。

沈括观雁荡诸峰,皆峭拔险怪,上耸千尺,高崖巨谷,不似他山。皆藏于山谷中,自岭外望之,无所见;至谷中,则森然千霄。其形成之理,或因大水冲激,沙土尽去,唯巨石岿然挺立。如大小龙湫、水帘、初月谷等,皆水凿之穴。自下观之,高岩峭壁;从上观之,适与地平,乃至诸峰之顶,亦低于山顶之地面。世间沟壑中水凿之处,皆有直立之土龛岩,亦此类。成皋至峡西大涧中,直立土崖动及百尺,迥然耸立,亦雁荡具体而微者,只是此土彼石耳。雁荡山非挺立地面,被林莽所蔽,故古人未见,谢灵运不至,亦属常理。

内诸司舍屋,唯秘阁最宏壮。阁下穹隆高敞,相传谓之“木天”。

方家以磁石磨针锋,则能指南,然常微偏东,不全南也。水浮多荡摇,指爪及碗唇上皆可为之,运转尤速,但坚滑易坠,不若缕悬为最善。其法取新纩中独茧缕,以芥子许蜡,缀于针腰,无风处悬之,则针常指南。其中有磨而指北者。沈括家指南、北者皆有之。磁石之指南,犹柏之指西,莫可原其理。

岁首画钟馗于门,不知源起何时。皇祐中,金陵发一冢,有石志,乃宋宗悫母郑夫人。宗悫有妹名钟道,可知钟馗之设亦久矣。

茶芽古人谓之雀舌、麦颗,言其至嫩也。今茶之美者,其质素良,而所植之木又美,则新芽一发,便长寸余,其细如针。唯牙长为上品,因其质榦、土力皆有余故也。如雀舌、麦颗者,极下材耳,北人不识,误为品题。沈括山居有《茶论》,尝茶诗云:“谁把嫩香名雀舌?定知北客未曾尝。不知灵草天然异,一夜风吹一寸长。”

闽中荔枝,核有小如丁香者,多肉而甘。土人亦能为之,取荔枝木去其宗根,仍火燔令焦,复种之,以大石抵其根,但令傍根得生,其核乃小,种之不复牙。正如六畜去势,则多肉而不复有子耳。

处士刘易,隐居王屋山。尝于斋中见一大蜂,挂于蛛网,蛛搏之,为蜂所螫坠地。俄顷,蛛鼓腹欲裂,徐行入草。蛛啮芋梗微破,以疮就啮处磨之,良久腹渐消,轻躁如故。自后人有为蜂螫者,挼芋梗傅之则愈。

漳州界有一水,号乌脚溪,涉者足皆如黑。数十里间,水皆不可饮,饮则病瘴,行人皆载水自随。梅龙图公仪宦州县时,沿牒至漳州;素多病,预忧瘴疠为害,至乌脚溪,使数人肩荷之,以物蒙身,恐为毒水所沾。兢惕过甚,瞧盱矍铄,忽坠水中,至于没顶。乃出之,举体黑如昆仑,自谓必死。然自此宿病尽除,顿觉康健,无复昔之羸瘵。又不知何也?

以上内容经过重新润色,旨在保持原文的准确性和流畅性,同时增强叙述的生动性和感染力。

转载请注明来自卓越优选(海南)科技有限公司,本文标题:《梦溪笔谈(杂志一段译)——沈括(北宋) 》

百度分享代码,如果开启HTTPS请参考李洋个人博客
每一天,每一秒,你所做的决定都会改变你的人生!
Top